Пора закончить болтовню и приступить к делу,
поэтому я закругляюсь. Хочу только добавить, что, когда пишешь книгу подобного
рода, объем информации, который необходимо усвоить и включить в текст, обычно
огромен. (Да, именно так - приступите к чтению и вы увидите сами, насколько я
права.) Сделано все возможное, чтобы материал был изложен упорядоченно, связно
и, по возможности, доступно. Однако, как вы понимаете или вскоре поймете, тема
книги представляет собой невероятно динамичную область знаний и не всегда
возможно обсудить все темы так подробно, как, возможно, вам того хотелось. Если
у вас появятся вопросы и комментарии, пожалуйста, не стесняйтесь, и направляйте
их мне электронной почтой по адресу: candersn@adelphia.net. Время от времени я
путешествую, поэтому не беспокойтесь, если не получите ответ сразу. Обещаю: по
возвращении в офис я пошлю ответ.
Итак, представление начинается...
Криста Андерсон (Christa Anderson).
Термины на букву G
Gateway — шлюз. Компьютер, выполняющий функции маршрутизатора, транслятора
данных различных форматов или фильтра данных для всей сети или подсети. Кроме
того, шлюзом называют устройство, котор ...
Языки разметки текста
Иногда можно услышать о "программировании" Web-страницы, однако
форматирование текста в окне броузера фактически не относится к
программированию. Как следует из названий языков форматирова ...
Термины на букву E
Electrical Topology — электрическая топология. См. Logical Topology.
Electronic Mail (E-Mail) — электронная почта. Приложение, организующее
взаимодействие клиент/сервер. Обеспечивает рабо ...